quarta-feira, 11 de fevereiro de 2015

Como dizer "Matar dois coelhos com uma cajadada" em inglês?



Já comentei aqui que não devemos simplesmente traduzir, mas associar quando falamos, ouvimos ou lemos algo em inglês. Algumas expressões e ditados populares, apesar de quererem dar a mesma mensagem, são ditas de maneira diferente. Esse é um exemplo!

Como dizemos Matar dois coelhos com uma cajadada em inglês?

Kill two birds with one stone

Se formos traduzir ao pé-da-letra (literally), com certeza podemos entender o sentido, mas se falarmos da nossa maneira para um nativo da língua inglesa, ele não entenderá o que queremos dizer.

Lembrem-se, trabalhem a associação e não a tradução!

Quer saber mais sobre nós? Acesse o nosso site (Mr.School) ou nossa Fanpage no Facebook. Compartilhem o blog, assim mais pessoas poderão se beneficiar das nossas dicas, que têm se mostrado cada vez mais interessantes!

Nenhum comentário:

Postar um comentário