sexta-feira, 30 de janeiro de 2015

Deus Ajuda Quem Cedo Madruga - como dizer isso em inglês?



A exemplo do que eu já expliquei aqui, nem sempre podemos traduzir as frases ao pé-da-letra (literally). Esse ditado popular é um belo exemplo disso.

Como se diz Deus ajuda quem cedo madruga em inglês?

The early bird catches the worm.

Vira-e-mexe vou colocar algumas expressões em inglês e suas equivalências em português.

E como de costume, não deixem de visitar a nossa Fanpage, nosso site (o endereço está lá embaixo) e compartilhem!

quarta-feira, 28 de janeiro de 2015

Curiosity Killed The Cat - O que significa isso?



Alguém sabe o que significa Curiosity Killed The Cat?

Significa que ser curioso pode colocá-lo em perigo.

Esse é um dos ditados populares mais comuns na língua inglesa - e na portuguesa também!

Sigam nossas dicas em inglês aqui no blog, na nossa Fanpage, no Twitter e no LinkedIn. Curtam e compartilhem para que mais pessoas possam aproveitá-las, também!

Além disso, temos a nossa página na web com informações sobre os cursos! Visitem-nos!

domingo, 25 de janeiro de 2015

Possessive Adjectives - Adjetivos Possessivos




Lembram quando eu postei sobre a utilização e posição dos adjetivos em inglês? Pois é, agora voltarei a falar sobre os eles, os Adjetivos Possessivos.

Por possessivo deixamos claro que é quem possui, que tem. Em muitas frases em português, esses possessivos também podem ser considerados adjetivos, apesar de conhecemo-los como pronomes.

Como eu expliquei anteriormente, em inglês, os adjetivos vêm normalmente antes dos substantivos. E esse é o caso!

Pra casa pessoa usamos um adjetivo possessivo específico. São eles:

I     --->   my
you -->   your
he  --->   his
she  -->   her
it   ---->   its
we  --->  our
you -->   your
they -->  their

Exemplos da utilização dos adjetivos possessivos em inglês:

My car is blue. (Meu carro é azul.)
Their parents live in London. (Os pais deles vivem em Londres.)
His house is old. (A casa dele é velha.)
São Paulo is famous for its nightlife. (São Paulo é famosa pela vida noturna dela.)

Nesse último exemplo, poderíamos traduzir como São Paulo é famosa por sua vida noturna. Mas aí, poderíamos confundir com his/her nightlife, o que faria a frase perder o sentido em inglês. Muito cuidado com isso.

Lembrem-se, his/her (pessoas), its (coisas, animais) e their (plural de his/her/its e serve para pessoas, coisas e animais). Muito cuidado pra não confundir os três,

Se tiverem dúvidas, não hesitem em postar nos comentários e/ou entrar em contato conosco via email ou qualquer uma das maneiras descritas no site, na nossa Fanpage no Facebook ou mesmo via Skype.

Essa semana postarei mais dicas importantes e interessantes!

terça-feira, 20 de janeiro de 2015

Artigos definidos: A / AN

Os artigos indefinidos (indefinite articles) em inglês não especificam gênero, podendo ser tanto o a quanto o an. Eles vêm antes dos substantivos, a exemplo do que acontece no português. Agora, você sabe quais são os artigos indefinidos em português?

Diferente do português, os artigos definidos em inglês não sofrem alteração por gênero. Vou dar aqui alguns exemplos do que eu quero dizer:

a boy (um menino)
a girl (uma menina)

Repararam que eu não alterei o artigo definido por conta do gênero?

Agora você me pergunta, tá, mas e o an?

Eu respondo. Os artigos indefinidos em inglês seguem uma regrinha um pouco diferente daquela divulgada nas escolas por aí afora. A regra geral é que antes de palavras que começam com o som de consoante, usa-se o a e antes de palavras que começam com o som de vogal, usa-se o an. Assim:

a house (uma casa)
an orange (uma laranja)

a ball (uma bola)
an apple (uma maçã)

a car (um carro)
an animal (um animal)

Repararam que eu disse som? Pois bem, alguns professores costumam dizer que o a ou o an começam antes de palavras que começam com consoantes ou vogais, mas isto não é exatamente o correto. Como eu disse, e friso, o importante aqui é o som. Vou dar aqui alguns exemplos que, espero, vocês entenderão:

an hour (uma hora) --> o h aqui não é lido, então usa-se o an
a university (uma universidade) --> o u tem o som do y (semi-vogal), portanto têm-se que usar o a (lembrem de a year)

Tudo isso envolve mais do que simplesmente ler a palavra, tem que saber pronunciá-la. Mesmo assim, as regrinhas são essas e não são difíceis!

No mais, vou dar aquele toquinho pra vocês compartilharem essas dicas no Facebook, curtirem nossa Fanpage, e se quiserem saber mais sobre metodologia e contatos, deem uma lida no nosso site, Mr.School. Além disso, vocês podem compartilhar os artigos e dicas no LinkedIn através do botão InShare logo abaixo dos posts. É isso aí!

segunda-feira, 19 de janeiro de 2015

Como se diz "Descascar um abacaxi" em inglês?



Essa é uma pergunta que sempre me fazem em aula, como dizer Descascar um abacaxi em inglês?

A língua inglesa tem, claro, expressões como o português. Da mesma maneira existem gírias que, muitas vezes, não dão a menor dica do que significam.

Essa expressão, dita em inglês, é como seria dita em português na linguagem correta, por assim dizer.

To solve a problem.

Outra expressão relacionada, mas que significa a mesma coisa é Resolver um pepino. Dá na mesma.

sábado, 17 de janeiro de 2015

There is / There are


Em inglês, usamos o There is / There are para indicar que algo ou alguém existe.

A formação é bem parecida com o verbo to be e segue esse padrão:

Afirmativa:                                                              Negativa:
There is... (There's...)                                              There isn't...
There are...                                                               There aren't...

Interrogativa:                                                          Respostas curtas:
Is there... ?                                                               Yes, there is. / No, there isn't.
Are there... ?                                                            Yes, there are. / No, there aren't.

There is é seguido por um substantivo que pode ser singular ou incontável. There are é seguido por um substantivo no plural. Incontáveis e plurais podem ter um adjetivo indefinido como some ou a lot of antes. Já nas frases negativas e interrogativas, any é usado ao invés disso. Ex:

There's a lot of traffic on the road today. (Tem bastante trânsito na estrada hoje.)
"Is there any milk in the fridge?" "No, there isn't any left." ("Tem algum leite na geladeira?" "Não, não sobrou nenhum.")
Look! There are some kites in the sky! (Olhe! Há algumas pipas no céu!)

Em português, nós usamos o verbo ter para indicar que algo ou alguém existe, mas em inglês esse verbo pode significar possessão, o que muda completamente o sentido da frase, daí não se usar o to have para esse fim. Na frase There are some kites in the sky. podemos dizer também que Tem algumas pipas no céu. Em inglês, não podemos usar o verbo ter (have) nesse sentido. Temos que usar o there are justamente porque ele indica que existem, que  algumas pipas no céu.

There is e There are também podem ser usados como advérbios de lugar para indicar algo ou alguém a uma certa distância do interlocutor - substantivos seguem o verbo e pronomes o precedem. Ex:

There's your dad! There he is! (Lá está seu pai! Lá está ele!)

Lembrem-se sempre, estudar inglês constantemente é o que os ajudará a entender cada vez melhor o idioma. Já escrevi aqui no blog que o melhor é associar, e não traduzir. Se vocês forem traduzir tudo o que leem ou ouvem, perderão um tempo precioso e a matéria explicada aqui mostra isso claramente.
O conteúdo postado aqui no blog é para auxiliar o aprendizado, não para ensinar.

Como sempre, deixo aqui a dica com o endereço do site, Mr.School Idiomas e peço para clicarem, curtirem e compatilharem a nossa fanpage no Facebook além do botão para compartilhar no LinkedIn. Quaisquer dúvidas que tiverem, podem postar nos comentários aqui ou entrem em contato conosco pelo site ou mesmo pela fanpage.

quinta-feira, 15 de janeiro de 2015

CAN para habilidades



Hoje vamos falar do verbo defectivo (modal verb) CAN. Muita gente acha que esse verbo indica simplesmente possibilidade, mas o que não sabem é que ele também indica habilidade, e é disso que falaremos agora.

Verbos defectivos são assim chamados por serem conjugados de maneira diferente dos outros verbos. Enquanto que no Present Simple se têm que acrescentar o s à terceira pessoa do singular, nesses verbos isso não é necessário, ou seja o can se conjuga igual para todas as pessoas. Dessa forma, não há necessidade de usarmos verbos auxiliares nem nas negativas nem nas interrogativas.

A negativa de can é cannot, ou em sua forma curta, can't. E a interrogativa é feita com ele antes do sujeito, a exemplo do to be. Ex:

You can play the piano. (Você sabe tocar piano.)
You can't play the piano. (Você não sabe tocar piano.)
Can you play the piano?(Você sabe tocar piano?)

She can swim. (Ela sabe nadar.)
She can't swim. (Ela não sabe nadar.)
Can she swim? (Ela sabe nadar?)

Reparem que nesses casos, o can/can't não expressa possibilidade, mas habilidade (ou inabilidade) para se fazer algo.

I can take good photos. (Eu sei tirar boas fotos.)
I can't draw. (Eu não sei desenhar.)

Não se esqueçam de visitar a nossa página no Facebook e curtir e compartilhar o blog, além do Twitter, Google+ e LinkedIn, onde vocês também podem compartilhar clicando no botão embaixo de cada post. Se quiserem saber sobre as aulas, meus contatos podem ser encontrados no nosso site, Mr.School.